Translation of "a intensificare" in English


How to use "a intensificare" in sentences:

“Per questo motivo, cari amici, vi invito a intensificare il vostro cammino di fede in Dio, Padre del nostro Signore Gesù Cristo.
For this reason, dear friends, I encourage you to strengthen your faith in God, the Father of our Lord Jesus Christ.
L'UE ribadisce il pieno sostegno agli sforzi del rappresentante speciale congiunto dell'ONU e della Lega degli Stati arabi per la Siria, Lakhdar Brahimi, con il quale è pronta a intensificare i rapporti di collaborazione.
The EU reiterates its full support for the endeavours of Lakhdar Brahimi as Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and stands ready to strengthen its cooperation with him.
Alla luce di queste considerazioni, esorto i paesi industrializzati a intensificare gli investimenti nella ricerca in nuove tecnologie, sia per ridurre le emissioni di CO2, sia per giungere a un uso più efficiente e sostenibile delle risorse naturali.
In view of this, I call upon industrialised countries to invest more in research into new technologies, with the aim of both reducing CO2 and bringing about a more efficient and sustainable use of natural resources.
L'UE è anche impegnata a intensificare le relazioni con i raggruppamenti regionali in Asia e in America Latina.
The EU is stepping up relations with regional groups in Asia and Latin America.
I vincoli di fraternità tra di noi “ci stimolano a intensificare i nostri sforzi comuni, perseverando nella ricerca di un’unità visibile nella diversità, sotto la guida dello Spirito Santo”.
Our bonds of fraternity “challenge us to intensify our common efforts to persevere in the search for visible unity in diversity, under the guidance of the Holy Spirit”.
In una risoluzione votata giovedì, si esorta l'UE a tenere testa alla Russia e a intensificare il sostegno agli agricoltori europei colpiti dal divieto di commercio.
In a resolution adopted on Thursday, it urges the EU to stand up to Russia and step up support for EU farmers hit by its trade ban.
I ministri dell'Istruzione dell'UE sono inoltre incoraggiati a intensificare la loro cooperazione in materia di apprendimento sul lavoro a livello nazionale ed europeo.
EU Education Ministers are also encouraged to step-up their cooperation on work-based learning at national and European level.
DuraMale aiuterà anche a intensificare gli orgasmi e anche aumentare le erezioni!
DuraMale will also help intensify orgasms and even increase erections!
La Turchia e l'UE hanno altresì convenuto di continuare a intensificare le misure contro i trafficanti di migranti e hanno accolto con favore l'avvio dell'attività della NATO nel mar Egeo.
Turkey and the EU also agreed to continue stepping up measures against migrant smugglers and welcomed the establishment of the NATO activity on the Aegean Sea.
Il Presidente Barroso e Edmund Stoiber esortano gli Stati membri a intensificare gli sforzi per eliminare le pastoie burocratiche che intralciano le PMI e migliorare l'efficienza delle loro amministrazioni pubbliche
Barroso and Edmund Stoiber call on Member States to step up efforts to cut red tape for SMEs and improve the efficiency of their public administrations
Siamo riusciti a intensificare altre tre vittime di Reddington.
We were able to identify three more of Reddington's victims.
Sicuramente verranno richiesti provvedimenti e di conseguenza sarò costretta a intensificare i pattugliamenti nel territorio dei Byz-Lats.
It'll force me to satisfy the people's need for action. Which means diverting a heavy police presence into Byzlat territory.
Li invito a intensificare gli sforzi e a seguire i numerosi esempi di buone pratiche."
I invite them to increase their efforts and follow the many examples of good practices."
Il Parlamento europeo incoraggia le autorità croate a superare questi ostacoli e a intensificare i propri sforzi per risolvere tutte le dispute di confine con i paesi vicini.
The European Parliament is encouraging the Croatian authorities to overcome these obstacles and step up their efforts to resolve all the border disputes with neighbouring countries.
Ciò contribuirebbe non solo a rendere il settore più snello, ma anche a intensificare l’integrazione finanziaria in Europa.
This would not only help make the sector leaner; it would also help deepen European financial integration.
Sono previste altresì misure volte a favorire la cooperazione per il controllo e il trattamento delle malattie trasmissibili e a intensificare la cooperazione per la lotta contro la corruzione, l'immigrazione clandestina e la tratta di esseri umani;
Actions also include measures to encourage cooperation in the surveillance and treatment of communicable diseases and increased cooperation in the fight against corruption, illegal immigration and human trafficking;
Gli interni sono puliti e minimalisti: ogni dettaglio è finalizzato a intensificare l’esperienza al volante, che non presenta dettagli superflui o eccessivamente elaborati.
The interior is clean and minimalist: every detail is conceived to intensify your experience at the wheel, where nothing is superfluous or over-designed.
In anticipo rispetto alle elezioni europee del 2014, la Commissione presenta raccomandazioni volte a intensificare il collegamento tra cittadini e UE:
Ahead of the European elections in 2014, the Commission is presenting recommendations to strengthen the link between citizens and the EU:
Rom: la Commissione esorta gli Stati membri a intensificare gli sforzi in materia di integrazione
Novosti Arhiva novosti Roma: Commission calls on Member States to step up efforts on integration
Resta inoltre disposta a intensificare i colloqui con la Cina per trovare, mediante trattative, soluzioni alternative soddisfacenti.
It remains ready to intensify talks with China to find alternative satisfactory solutions through a negotiation.
Inoltre, continueremo a intensificare i nostri servizi per la Croazia con due voli settimanali tra Helsinki e Pola, dal 20 giugno al 12 agosto 2016.
In addition, we will continue to increase our service to Croatia with two weekly flights between Helsinki and Pula, from 20 June to 12 August 2016.
Si tratta di un forte incentivo per le aziende a intensificare il loro impegno teso a trovare alternative a queste sostanze.
This is a strong incentive for companies to intensify their efforts to find alternatives for these substances.
So che sei impegnato a intensificare la campagna aerea, ma io sono qui per chiederti... di impegnarti anche per una invasione di terra del kosovo... questo risolvera' la situazione una volta per tutte.
I know you're committed to intensifying the air campaign, but I'm here to ask you to also commit to a ground invasion into kosovo to resolve this situation once and for all.
Gli Stati membri sono invitati a intensificare gli sforzi per elevare il livello generale d'istruzione e ridurre il numero di giovani che lasciano la scuola precocemente, in particolare proseguendo il programma di lavoro "Istruzione e formazione 2010".
Member States should step up their efforts to raise the general standard of education and reduce the number of early school-leavers, in particular by continuing with the Education and Training 2010 work programme.
Recentemente la vicepresidente Kroes ha invitato anche i due operatori prescelti a intensificare i loro sforzi.
Vice-President Kroes recently appealed also to the two operators concerned to step up their efforts.
rammenta l'impegno dei firmatari dell'accordo di partenariato di Busan del 2011 a cooperare in modo efficace al servizio dello sviluppo e a intensificare gli sforzi per contrastare la corruzione e i flussi finanziari illeciti;
Recalls the commitment given by the parties to the Busan Partnership Agreement of 2011 to work effectively together in the service of development and to do more to combat corruption and IFF;
Il Consiglio d’Europa dovrebbe continuare a intensificare un dialogo fruttuoso all’interno del suo Comitato dei Ministri e dell’Assemblea parlamentare.
Message from the 19th Session of the Standing Conference of the European Ministers of Education to the Committee of Ministers of the Council of Europe
h) la Commissione a intensificare i controlli relativi ai fondi per i rifugiati, spesso attribuiti dagli Stati membri in situazioni di emergenza senza rispettare le norme correntemente applicate;
(h) the Commission to step up the checks carried out on funds for refugees, which are frequently allocated by the Member States in emergency situations without complying with the rules in force at the time;
Le priorità comuni in materia di lotta contro i traffici illegali di droga e l'immigrazione clandestina costituiscono per il Capo Verde un incentivo a intensificare la cooperazione a livello giudiziario e di polizia.
Specifically, they share a number of priorities as regards the fight against drug trafficking and illegal immigration, as a result of which Cape Verde is expected to intensify police and judicial cooperation with the EU.
Nella cooperazione con i suoi partner l'UE dovrebbe seguire un approccio globale, che miri a intensificare gli impegni bilaterali e multilaterali riguardanti le numerose questioni trasversali connesse alla politica climatica.
When cooperating with its partners, the EU should take a comprehensive approach intensifying bilateral and multilateral engagements on the broad range of aspects across sectors that touch upon climate policy.
Vorrei innanzitutto sottolineare il chiaro impegno politico a intensificare i negoziati in corso sulle proposte legislative nel settore dell'autentica protezione alle persone che fuggono da persecuzioni e violenze.
First of all, I would like to underline the political commitment to intensify the ongoing negotiations on the asylum legislative proposals, so that a Common European Asylum System can be agreed upon by 2012.
Oltre a rivedere gli obiettivi, le proposte mirano a semplificare la legislazione in materia di rifiuti e a intensificare la cooperazione tra Commissione e Stati membri, al fine di garantire una migliore attuazione.
In addition to the targets review, waste legislation will be simplified, and co-operation between the Commission and Member States will be stepped up to ensure better implementation.
L'attuale quadro politico e legislativo ha contribuito a intensificare e migliorare la cooperazione tra le diverse agenzie dell'UE e a vari livelli di governo.
The existing policy and legislative framework has contributed to increased and better cooperation between different EU agencies as well as at different government levels.
La Commissione presenta una serie di proposte volte a intensificare l'impegno dell'UE nei confronti dei paesi confinanti orientali.
The Commission presents proposals aimed at strengthening the EU’s commitment to its eastern neighbours.
Mi auguro che ciò possa costituire un rinnovato stimolo a intensificare l’azione contro la tratta di esseri umani.
I hope this will provide a new stimulus to intensify action against human trafficking.
Tutti questi elementi mirano a intensificare il dialogo politico tra le istituzioni nel pieno rispetto dell'equilibrio tra le stesse previsto dai trattati e del loro impegno a cooperare proficuamente.
All this is aimed at intensifying the political dialogue between the institutions in full respect of the balance between the institutions as defined by the Treaties and the commitment to good cooperation between them.
Il fatto che la volta scorsa si fosse giunti così vicino al traguardo avrebbe dovuto spingere gli Stati membri a intensificare gli sforzi.
Being so close last time should have inspired Member States to redouble their efforts.
Le proposte mirano a intensificare le misure attualmente in vigore e ad accelerare i flussi di liquidità in direzione dei beneficiari (spesso piccole imprese e autorità di gestione locali).
The proposals aim to step up ongoing efforts and speed up cash flow to beneficiaries – often small businesses and local managing authorities.
Ambiente - La Commissione esorta la GERMANIA a intensificare l’azione contro l’inquinamento delle acque causato dai nitrati
Environment: Commission urges GERMANY to take more action against nitrate pollution in water
Parimenti, l'UE esorta il Sudan e il Ciad a intensificare gli sforzi per normalizzare le loro relazioni, conformemente agli accordi di Tripoli e Riad.
Similarly, the EU calls on Sudan and Chad to intensify efforts to normalise their relations, in accordance with the Tripoli and Riyadh agreements.
Esso incoraggerà inoltre i paesi a intensificare innanzitutto l'impegno nel prevenire e nel gestire le catastrofi.
It will also encourage countries to step up their efforts in preventing and managing disasters in the first place.
Di conseguenza, il sistema cardiaco è costretto a intensificare il suo lavoro al fine di fornire un flusso sanguigno completo.
As a result, the cardiac system is forced to intensify its work in order to provide a full blood flow.
Si invita la Commissione a intensificare i lavori con gli Stati membri sull'attuazione della direttiva relativa alle energie rinnovabili, in particolare per quanto riguarda meccanismi di cooperazione e regimi di sostegno nazionali coerenti.
The Commission is invited to strengthen its work with Member States on the implementation of the Renewable Energy Directive, in particular as regards consistent national support schemes and cooperation mechanisms.
Il contributo della Commissione invita gli Stati membri a intensificare le misure volte a combattere la disoccupazione che nel 2010 potrebbe arrivare al 10% - un livello mai registrato dagli anni '90 – e l’esclusione sociale.
The Commission's contribution calls for Member States to step up efforts to tackle unemployment – which could approach 10% in 2010 for the first time since the 1990s - and social exclusion.
L'UE è anche impegnata a intensificare le relazioni con i raggruppamenti regionali, soprattutto in Asia e in America Latina.
The EU is intensifying relations with regional groups, particularly in Asia and Latin America.
La Commissione invita pertanto gli Stati membri a intensificare gli sforzi in questo senso.
The Commission therefore calls upon Member States to intensify their efforts in this respect.
5.2346999645233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?